Godzina pąsowej róży - Film Polski 1963

odtwarzanie rozpoczyna się około 5 sekund po kliknięciu.
Po rozpoczęciu proponuję wybrać opcję HD (prawy dół pod filmem)



Reżyseria
Halina Bielińska
Scenariusz
Halina Bielińska
Muzyka
Zbigniew Turski

Występują:
Elżbieta Czyżewska
Lucyna Winnicka
Jerzy Nasierowski
Wiesława Mazurkiewicz
Barbara Ludwiżanka
Roman Stankiewicz
Kazimierz Wichniarz
Krystyna Sienkiewicz
Krystyna Feldman
i in.



La jeune fille, par une chirurgie simple, encore mystérieuse, se déplace à la fin de siţcle'u, dans les années quatre XIXe siècle. Les changements contemporains Varsovie à nos yeux dans la ville, que nous connaissons dans la littérature. Comment ne modifie pas la façon contemporaine d'être une fille, a déménagé à la ville de chariots tirés par des chevaux, des entraîneurs, des robes longues. La jeune fille croit tout autour pour les accros finis. Environnement démodés et traite la fille comme un coup de feu, peut-être même des malades mentaux. Anne monde entier en jouant d'abord, et puis commence à se rebeller contre lui. Peu à peu, de plus en plus utilisé à elle, et enfin d'un grand nombre de ses avantages.

**
Den unge jenta, gjennom en enkel, men likevel mystisk kirurgi, flytter til finnen de siţcle'u, på åttitallet det nittende århundre. Warszawa samtidige endringer i våre øyne i byen, som vi kjenner fra litteraturen. Hvordan er ikke endring av moderne måte å være en jente, flyttet til byen hestevogner, trenere, lange kjoler. Jenta mener alle rundt for endelig freaks. Gammeldagse omgivelser og behandler jenta som et skudd, kanskje til og med psykisk syke. Anne hel verden å spille først, og deretter begynner å gjøre opprør mot ham. Etter hvert mer og mer vant til det, og til slutt for mange av sine fordeler.

**
Das junge Mädchen, durch eine einfache, aber geheimnisvolle Operation, bewegt sich zum Fin de siţcle'u, in den achtziger Jahren des neunzehnten Jahrhunderts. Warschau zeitgenössischen Veränderungen in unseren Augen in der Stadt, wie wir aus der Literatur. Wie wird keine Änderung der zeitgenössischen Art des Seins ein Mädchen, zog in die Stadt von Pferdekutschen, Trainer, lange Kleider. Das Mädchen glaubt, rundum für Finite-Freaks. Old-fashioned Umgebung und behandelt die Mädchen, wie ein Schuss, vielleicht sogar psychisch krank. Anne ganze Welt erste zu spielen, und dann beginnt zu rebellieren gegen ihn. Nach und nach mehr und mehr daran gewöhnt, und schließlich viele ihrer Vorteile.

**
The young girl, through a simple, yet mysterious surgery, moves to the fin de siţcle'u, in the eighties the nineteenth century. Warsaw contemporary changes in our eyes in the city, as we know from the literature. How is not amending the contemporary way of being a girl, moved to the town of horse-drawn carriages, coaches, long dresses. The girl believes all around for finite freaks. Old-fashioned surroundings and treats the girl like a shot, maybe even mentally ill. Anne whole world playing first, and then begins to rebel against him. Gradually, more and more used to it, and finally of many of its advantages.

**
Bardzo młoda dziewczyna, za sprawą prostego, acz tajemniczego zabiegu, przenosi się do epoki fin de siţcle'u, w lata osiemdziesiąte XIX w. Warszawa współczesna zmienia się w naszych oczach w miasto, jakie znamy z literatury. Jak czuje się nie zmieniająca współczesnego sposobu bycia dziewczyna, przeniesiona do miasta dorożek, powozów, długich sukien. Dziewczyna uważa wszystkich wkoło za skończonych dziwaków. Staroświeckie otoczenie traktuje zaś dziewczynę jak postrzeloną, może nawet chorą psychicznie. Anię cały ten świat początkowo bawi, potem zaczyna się przeciwko niemu buntować. Stopniowo jednak coraz bardziej się do niego przyzwyczaja, by wreszcie dostrzec wiele jego zalet. 
f